Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

She came to the clearing , but he was not there . She had only half expected him . The pheasant chicks were running lightly abroad , light as insects , from the coops where the fellow hens clucked anxiously . Connie sat and watched them , and waited . She only waited . Even the chicks she hardly saw . She waited .

Она пришла на поляну, но его там не было. Она лишь наполовину ожидала его. Птенцы фазанов, легкие, как насекомые, легко выбегали из курятников, где тревожно кудахтали другие куры. Конни сидела, смотрела на них и ждала. Она только ждала. Даже птенцов она почти не видела. Она ждала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому