Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

Linley stayed to dinner , and Connie was the hostess men liked so much , so modest , yet so attentive and aware , with big , wide blue eyes and a soft repose that sufficiently hid what she was really thinking . Connie had played this woman so much , it was almost second nature to her ; but still , decidedly second . Yet it was curious how everything disappeared from her consciousness while she played it .

Линли осталась ужинать, а Конни была хозяйкой, которую так любили мужчины: такая скромная, но в то же время такая внимательная и знающая, с большими, широкими голубыми глазами и мягким спокойствием, которое достаточно скрывало то, о чем она на самом деле думала. Конни так много играла эту женщину, что это было для нее почти второй натурой; но все же решительно второе. И все же было любопытно, как все исчезло из ее сознания, пока она играла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому