Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

Constance , for her part , had hurried across the park , home , almost without thinking . As yet she had no afterthought . She would be in time for dinner .

Констанс, со своей стороны, поспешила через парк домой, почти не думая. Пока что у нее не было никаких задних мыслей. Она успеет к ужину.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому