Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

She lay still , in a kind of sleep , always in a kind of sleep .

Она лежала неподвижно, словно во сне, всегда в каком-то сне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому