Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He turned again to look at her . She was kneeling and holding her two hands slowly forward , blindly , so that the chicken should run in to the mother - hen again . And there was something so mute and forlorn in her , compassion flamed in his bowels for her .

Он снова повернулся, чтобы посмотреть на нее. Она стояла на коленях и вслепую медленно держала обе руки вперед, чтобы цыпленок снова подбежал к наседке. И было в ней что-то такое немое и несчастное, что в его недрах пылало сострадание к ней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому