’ I suppose you heard as Miss Allsopp was married last week ! Would you ever ! Miss Allsopp , old James ’ daughter , the boot - and - shoe Allsopp . You know they built a house up at Pye Croft . The old man died last year from a fall ; eighty - three , he was , an ’ nimble as a lad . An ’ then he slipped on Bestwood Hill , on a slide as the lads ’ ad made last winter , an ’ broke his thigh , and that finished him , poor old man , it did seem a shame . Well , he left all his money to Tattie : didn ’ t leave the boys a penny . An ’ Tattie , I know , is five years - - yes , she ’ s fifty - three last autumn . And you know they were such Chapel people , my word ! She taught Sunday school for thirty years , till her father died .
— Полагаю, вы слышали, что мисс Олсопп вышла замуж на прошлой неделе! Вы бы когда-нибудь! Мисс Олсопп, дочь старого Джеймса, Олсопп-сапог. Знаешь, они построили дом в Пай Крофте. Старик умер в прошлом году от падения; Ему было восемьдесят три года, и он был шустрым, как юноша. А потом он поскользнулся на Бествудском холме, на горке, которую ребята сделали прошлой зимой, и сломал бедро, и это прикончило его, бедного старика, это действительно казалось позором. Ну, он оставил все свои деньги Тэтти: не оставил мальчикам ни копейки. Я знаю, что Тэтти пять лет, да, прошлой осенью ей исполнилось пятьдесят три. И знаете, это были такие капеллские люди, честное слово! Она преподавала в воскресной школе тридцать лет, пока не умер ее отец.