Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

’ Whereas , as Connie could see even from Mrs Bolton ’ s gossip , the woman had been merely a mealy - mouthed sort , and the man angrily honest . But angry honesty made a ’ bad man ’ of him , and mealy - mouthedness made a ’ nice woman ’ of her , in the vicious , conventional channelling of sympathy by Mrs Bolton .

В то время как, как Конни могла видеть даже из сплетен миссис Болтон, женщина была просто сладкоречивым человеком, а мужчина - сердито честным. Но гневная честность сделала из него «плохого человека», а слащавость сделала из нее «милую женщину» в порочном, традиционном канале сочувствия миссис Болтон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому