Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

The rain was abating . It was hardly making darkness among the oaks any more . Connie wanted to go ; yet she sat on . But she was getting cold ; yet the overwhelming inertia of her inner resentment kept her there as if paralysed .

Дождь утихал. Среди дубов уже почти не было темноты. Конни хотела пойти; но она продолжала сидеть. Но ей стало холодно; однако непреодолимая инерция ее внутреннего негодования удерживала ее там, словно парализованную.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому