Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He dreaded with a repulsion almost of death , any further close human contact . He wished above all things she would go away , and leave him to his own privacy . He dreaded her will , her female will , and her modern female insistency . And above all he dreaded her cool , upper - class impudence of having her own way . For after all he was only a hired man . He hated her presence there .

Он с отвращением боялся почти смерти, любого дальнейшего тесного человеческого контакта. Больше всего ему хотелось, чтобы она ушла и оставила его в одиночестве. Он боялся ее воли, ее женской воли и ее современной женской настойчивости. И больше всего он боялся ее хладнокровной, аристократической наглости, которая поступала по-своему. Ведь он был всего лишь наемником. Он ненавидел ее присутствие там.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому