Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

She went quietly in to Clifford . He thought how handsome she looked , but also he shrank from her . His wife ’ s family did not have his sort of manners , or his sort of etiquette . He considered them rather outsiders , but once they got inside they made him jump through the hoop .

Она тихо вошла в Клиффорд. Он думал, как она красива, но в то же время отстранялся от нее. В семье его жены не было ни его манер, ни его этикета. Он считал их скорее чужаками, но как только они проникли внутрь, заставили его прыгнуть через обруч.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому