Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

She slipped into her nightdress , and went to bed , where she sobbed bitterly . And in her bitterness burned a cold indignation against Clifford , and his writings and his talk : against all the men of his sort who defrauded a woman even of her own body .

Она надела ночную рубашку и легла спать, где горько рыдала. И в ее горечи пылало холодное негодование против Клиффорда, его сочинений и его речей, против всех мужчин его рода, которые лишили женщину даже ее собственного тела.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому