Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

’ Only combing my hair , if you don ’ t mind . I ’ m sorry I hadn ’ t a coat on , but then I had no idea who was knocking . Nobody knocks here , and the unexpected sounds ominous . ’

— Только причесываюсь, если ты не возражаешь. Мне жаль, что на мне не было пальто, но я понятия не имел, кто стучится. Сюда никто не стучится, и неожиданность звучит зловеще. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому