Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

The man was looking at her with those blue , all - seeing eyes of his , which made her turn her face aside a little . He thought her comely , almost beautiful , in her shyness , and he took command of the situation himself at once .

Мужчина смотрел на нее своими голубыми, всевидящими глазами, что заставило ее слегка отвернуть лицо в сторону. Он нашел ее милой, почти красивой в своей застенчивости, и сразу же взял ситуацию под свой контроль.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому