Дэвид Герберт Лоуренс


Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

As she came out of the wood on the north side , the keeper ’ s cottage , a rather dark , brown stone cottage , with gables and a handsome chimney , looked uninhabited , it was so silent and alone . But a thread of smoke rose from the chimney , and the little railed - in garden in the front of the house was dug and kept very tidy . The door was shut .

Когда она вышла из леса с северной стороны, домик смотрителя, довольно темный, коричневый каменный коттедж с фронтонами и красивым дымоходом, выглядел необитаемым, настолько там было тихо и одиноко. Но из трубы поднималась струйка дыма, а небольшой огороженный садик перед домом был перекопан и содержался в очень чистом виде. Дверь была закрыта.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому