Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He spoke it almost in a brilliancy of triumph , and Connie looked at him as if dazzled , and really feeling nothing at all . Hardly even the surface of her mind was tickled at the glowing prospects he offered her . Hardly even her most outside self responded , that at any other time would have been thrilled . She just got no feeling from it , she couldn ’ t ’ go off ’ . She just sat and stared and looked dazzled , and felt nothing , only somewhere she smelt the extraordinarily unpleasant smell of the bitch - goddess .

Он произнес это почти с блеском триумфа, и Конни смотрела на него как будто ослепленная и на самом деле вообще ничего не чувствуя. Едва ли даже на поверхности ее сознания были щекотливы блестящие перспективы, которые он ей предлагал. Едва ли даже самое внешнее ее «я», которое в любое другое время было бы в восторге, отреагировало. Она просто не почувствовала этого, она не могла «взорваться». Она просто сидела, смотрела и выглядела ослепленной, и ничего не чувствовала, только где-то чуяла необычайно неприятный запах суки-богини.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому