Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

Connie was a little overwhelmed by his words . She knew he was right theoretically . But when she actually touched her steadily - lived life with him she . . . hesitated . Was it actually her destiny to go on weaving herself into his life all the rest of her life ? Nothing else ?

Конни была немного ошеломлена его словами. Она знала, что теоретически он прав. Но когда она действительно коснулась своей размеренной жизни с ним, она... заколебалась. Действительно ли ей суждено было вплетаться в его жизнь до конца своей жизни? Ничего больше?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому