Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

The chair chuffed slowly up the incline , rocking and jolting on the frozen clods . And suddenly , on the left , came a clearing where there was nothing but a ravel of dead bracken , a thin and spindly sapling leaning here and there , big sawn stumps , showing their tops and their grasping roots , lifeless . And patches of blackness where the woodmen had burned the brushwood and rubbish .

Кресло медленно двинулось вверх по склону, раскачиваясь и трясясь на замерзших комьях. И вдруг слева появилась поляна, где не было ничего, кроме кучки мертвых папоротников, тонких и веретенообразных саженцев, склонившихся туда и сюда, больших спиленных пней, обнажавших безжизненные верхушки и цепкие корни. И пятна черноты там, где лесники сожгли хворост и мусор.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому