Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

All were about the same age as Clifford ; the young intellectuals of the day . They all believed in the life of the mind . What you did apart from that was your private affair , and didn ’ t much matter . No one thinks of inquiring of another person at what hour he retires to the privy . It isn ’ t interesting to anyone but the person concerned .

Все они были примерно того же возраста, что и Клиффорд; молодые интеллектуалы того времени. Все они верили в жизнь разума. Все, что вы делали помимо этого, было вашим личным делом и не имело большого значения. Никто не думает спрашивать у другого человека, в какой час он уходит в уборную. Это не интересно никому, кроме заинтересованного лица.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому