Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He was hopeless at the very core of him , and he wanted to be hopeless . He rather hated hope . ’ Une immense esprance a travers la terre ’ , he read somewhere , and his comment was : ’ - - and it ’ s darned - well drowned everything worth having . ’

В глубине души он был безнадежен, и он хотел быть безнадежным. Он скорее ненавидел надежду. «Une необъятное бегство через землю», — прочитал он где-то и прокомментировал так: «И оно, черт возьми, затопило все, что стоило иметь». '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому