Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

But occasional love , as a comfort and soothing , was also a good thing , and he was not ungrateful . On the contrary , he was burningly , poignantly grateful for a piece of natural , spontaneous kindness : almost to tears . Beneath his pale , immobile , disillusioned face , his child ’ s soul was sobbing with gratitude to the woman , and burning to come to her again ; just as his outcast soul was knowing he would keep really clear of her .

Но случайная любовь, как утешение и успокоение, тоже была хорошей вещью, и он не был неблагодарным. Напротив, он был горячо, остро благодарен за частичку естественной, спонтанной доброты: почти до слез. Под бледным, неподвижным, разочарованным лицом его детская душа рыдала с благодарностью к женщине и горела желанием снова прийти к ней; точно так же, как его душа-изгой знала, что он будет держаться от нее подальше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому