Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

Michaelis knew at once he had made an impression on her . He turned his full , hazel , slightly prominent eyes on her in a look of pure detachment . He was estimating her , and the extent of the impression he had made . With the English nothing could save him from being the eternal outsider , not even love . Yet women sometimes fell for him . . . Englishwomen too .

Михаэлис сразу понял, что произвел на нее впечатление. Он посмотрел на нее своими полными, карими, слегка выпуклыми глазами с выражением чистой отстраненности. Он оценивал ее и степень произведенного им впечатления. У англичан ничто не могло спасти его от вечного аутсайдера, даже любовь. И все же женщины иногда влюблялись в него... Англичанки тоже.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому