Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

It was obvious in them too that love had gone through them : that is , the physical experience . It is curious what a subtle but unmistakable transmutation it makes , both in the body of men and women : the woman more blooming , more subtly rounded , her young angularities softened , and her expression either anxious or triumphant : the man much quieter , more inward , the very shapes of his shoulders and his buttocks less assertive , more hesitant .

В них тоже было очевидно, что через них прошла любовь: то есть физический опыт. Любопытно, какую тонкую, но безошибочную трансформацию он производит как в телах мужчин, так и в женщинах: женщина более цветущая, более тонко округлая, ее юные угловатости смягчаются, а выражение ее лица то тревожное, то торжествующее; мужчина гораздо спокойнее, более замкнутый. , сами формы его плеч и ягодиц менее напористые, более нерешительные.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому