Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

Come , then , thou regenerate man , thou extravagant prodigal , thou awakened sleeper , thou all-powerful visionary , thou invincible millionaire -- once again review thy past life of starvation and wretchedness , revisit the scenes where fate and misfortune conducted , and where despair received thee . Too many diamonds , too much gold and splendor , are now reflected by the mirror in which Monte Cristo seeks to behold Dantes . Hide thy diamonds , bury thy gold , shroud thy splendor , exchange riches for poverty , liberty for a prison , a living body for a corpse ! " As he thus reasoned , Monte Cristo walked down the Rue de la Caisserie . It was the same through which , twenty-four years ago , he had been conducted by a silent and nocturnal guard ; the houses , today so smiling and animated , were on that night dark , mute , and closed . " And yet they were the same , " murmured Monte Cristo , " only now it is broad daylight instead of night ; it is the sun which brightens the place , and makes it appear so cheerful . "

Приди же, ты, возрожденный человек, ты, расточительный блудный сын, ты, пробудившийся спящий, ты, всемогущий мечтатель, ты, непобедимый миллионер, - еще раз просмотри свою прошлую жизнь, полную голода и нищеты, вновь посети сцены, где вела судьба и несчастье и где получало отчаяние. ты. Слишком много бриллиантов, слишком много золота и великолепия отражается теперь в зеркале, в котором Монте-Кристо стремится увидеть Дантеса. Спрячь свои бриллианты, закопай свое золото, закрой свое великолепие, обменяй богатство на бедность, свободу на тюрьму, живое тело на труп!» Рассуждая таким образом, Монте-Кристо пошел по улице Кессри. Это было то самое место, через которое двадцать четыре года назад его провел молчаливый ночной стражник; дома, сегодня такие улыбающиеся и оживленные, в ту ночь были темными, немыми и закрытыми. «И все же они были такими же, — пробормотал Монте-Кристо, — только теперь вместо ночи светлый день; это солнце освещает это место и делает его таким веселым».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому