The count departed with a sad heart from the house in which he had left Mercedes , probably never to behold her again . Since the death of little Edward a great change had taken place in Monte Cristo . Having reached the summit of his vengeance by a long and tortuous path , he saw an abyss of doubt yawning before him . More than this , the conversation which had just taken place between Mercedes and himself had awakened so many recollections in his heart that he felt it necessary to combat with them . A man of the count 's temperament could not long indulge in that melancholy which can exist in common minds , but which destroys superior ones . He thought he must have made an error in his calculations if he now found cause to blame himself .
Граф с грустью ушел из дома, в котором оставил Мерседес, вероятно, чтобы никогда больше ее не увидеть. После смерти маленького Эдварда в Монте-Кристо произошла большая перемена. Достигнув вершины своей мести долгим и извилистым путем, он увидел перед собой зияющую бездну сомнений. Мало того, только что произошедший разговор между Мерседесом и им самим пробудил в его сердце столько воспоминаний, что он почувствовал необходимость с ними бороться. Человек графского темперамента не мог бы долго предаваться той меланхолии, которая может существовать в простых умах, но губит высшие. Он подумал, что, должно быть, допустил ошибку в своих расчетах, если теперь нашел повод винить себя.