Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

" Madame , " interrupted the count , taking her two hands in his , " all that you could say in words would never express what I read in your eyes ; the thoughts of your heart are fully understood by mine . Like benefactors in romances , I should have left you without seeing you again , but that would have been a virtue beyond my strength , because I am a weak and vain man , fond of the tender , kind , and thankful glances of my fellow-creatures . On the eve of departure I carry my egotism so far as to say , ' Do not forget me , my kind friends , for probably you will never see me again .

-- Сударыня, -- перебил граф, взяв ее обе руки в свои, -- все, что вы могли бы сказать словами, никогда не выразило бы того, что я прочитал в ваших глазах; мысли вашего сердца вполне понятны мне. Как благодетели в романах, я должен был оставить вас, не видя вас больше, но это было бы непосильной для меня добродетелью, потому что я человек слабый и тщеславный, любящий нежные, добрые и благодарные взгляды моих ближних. . Накануне отъезда я зашел в своем эгоизме так далеко, что сказал: «Не забывайте меня, мои добрые друзья, потому что, вероятно, вы никогда больше меня не увидите».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому