Notwithstanding the density of the crowd , M. de Villefort saw it open before him . There is something so awe-inspiring in great afflictions that even in the worst times the first emotion of a crowd has generally been to sympathize with the sufferer in a great catastrophe . Many people have been assassinated in a tumult , but even criminals have rarely been insulted during trial . Thus Villefort passed through the mass of spectators and officers of the Palais , and withdrew . Though he had acknowledged his guilt , he was protected by his grief . There are some situations which men understand by instinct , but which reason is powerless to explain ; in such cases the greatest poet is he who gives utterance to the most natural and vehement outburst of sorrow . Those who hear the bitter cry are as much impressed as if they listened to an entire poem , and when the sufferer is sincere they are right in regarding his outburst as sublime .
Несмотря на густоту толпы, г-н де Вильфор увидел ее открытой перед собой. В великих несчастьях есть что-то настолько внушающее трепет, что даже в самые худшие времена первым чувством толпы обычно было сочувствие пострадавшему в великой катастрофе. Многие люди были убиты в результате беспорядков, но даже преступники редко подвергались оскорблениям во время суда. Таким образом, Вильфор прошел сквозь массу зрителей и офицеров Дворца и удалился. Хотя он и признал свою вину, его защитило горе. Есть ситуации, которые люди понимают инстинктом, но которые разум бессилен объяснить; в таких случаях величайший поэт — тот, кто выражает самый естественный и неистовый порыв печали. Те, кто слышит горький крик, испытывают такое же сильное впечатление, как если бы они выслушали целое стихотворение, и когда страдалец искренен, они правы, считая его взрыв возвышенным.