After the death of Barrois my suspicions were directed towards an angel -- those suspicions which , even when there is no crime , are always alive in my heart ; but after the death of Valentine , there has been no doubt in my mind , madame , and not only in mine , but in those of others ; thus your crime , known by two persons , suspected by many , will soon become public , and , as I told you just now , you no longer speak to the husband , but to the judge . "
После смерти Барруа мои подозрения были направлены на ангела — те подозрения, которые, даже когда нет преступления, всегда живы в моем сердце; но после смерти Валентина у меня, сударыня, не осталось сомнений, и не только у меня, но и у других; таким образом, твое преступление, известное двум лицам, подозреваемое многими, скоро станет достоянием общественности, и, как я тебе только что сказал, ты говоришь уже не с мужем, а с судьей».