We remember that the Abbe Busoni remained alone with Noirtier in the chamber of death , and that the old man and the priest were the sole guardians of the young girl 's body . Perhaps it was the Christian exhortations of the abbe , perhaps his kind charity , perhaps his persuasive words , which had restored the courage of Noirtier , for ever since he had conversed with the priest his violent despair had yielded to a calm resignation which surprised all who knew his excessive affection for Valentine . M. de Villefort had not seen his father since the morning of the death . The whole establishment had been changed ; another valet was engaged for himself , a new servant for Noirtier , two women had entered Madame de Villefort 's service -- in fact , everywhere , to the concierge and coachmen , new faces were presented to the different masters of the house , thus widening the division which had always existed between the members of the same family .
Мы помним, что аббат Бузони остался наедине с Нуартье в камере смерти и что старик и священник были единственными хранителями тела молодой девушки. Возможно, именно христианские увещевания аббата, возможно, его добрая благотворительность, возможно, его убедительные слова вернули Нуартье мужество, ибо с тех пор, как он поговорил со священником, его сильное отчаяние уступило место спокойному смирению, удивлявшему всех, кто знал его чрезмерную привязанность к Валентине. Господин де Вильфор не видел своего отца с утра, когда он умер. Все заведение изменилось; был нанят для себя еще один камердинер, новый слуга для Нуартье, на службу к г-же де Вильфор поступили две женщины — действительно, повсюду, консьержу и кучерам, разные хозяева дома представляли новые лица, расширяя таким образом разделение, которое всегда существовала между членами одной семьи.