" Do you think you are engaged with a pygmy like yourself ? " said Bertuccio , in so calm a tone , and with so steadfast a look , that Andrea was moved to the very soul . " Do you think you have to do with galley-slaves , or novices in the world ? Benedetto , you are fallen into terrible hands ; they are ready to open for you -- make use of them . Do not play with the thunderbolt they have laid aside for a moment , but which they can take up again instantly , if you attempt to intercept their movements . "
«Думаешь, ты помолвлена с таким же пигмеем, как ты?» — сказал Бертуччо таким спокойным тоном и с таким пристальным взглядом, что Андреа тронулся до самой души. «Вы думаете, что имеете дело с рабами на галерах или с новичками в мире? Бенедетто, ты попал в ужасные руки; они готовы открыться для вас — воспользуйтесь ими. Не играйте с молнией, которую они отложили на мгновение, но которую они могут мгновенно взять в руки, если вы попытаетесь перехватить их движения».