The night-light continued to burn on the chimney-piece , exhausting the last drops of oil which floated on the surface of the water . The globe of the lamp appeared of a reddish hue , and the flame , brightening before it expired , threw out the last flickerings which in an inanimate object have been so often compared with the convulsions of a human creature in its final agonies . A dull and dismal light was shed over the bedclothes and curtains surrounding the young girl . All noise in the streets had ceased , and the silence was frightful . It was then that the door of Edward 's room opened , and a head we have before noticed appeared in the glass opposite ; it was Madame de Villefort , who came to witness the effects of the drink she had prepared . She stopped in the doorway , listened for a moment to the flickering of the lamp , the only sound in that deserted room , and then advanced to the table to see if Valentine 's glass were empty . It was still about a quarter full , as we before stated . Madame de Villefort emptied the contents into the ashes , which she disturbed that they might the more readily absorb the liquid ; then she carefully rinsed the glass , and wiping it with her handkerchief replaced it on the table .
Ночник продолжал гореть на камине, высасывая последние капли масла, плававшие на поверхности воды. Шар лампы приобрел красноватый оттенок, и пламя, прежде чем погаснуть, поярчало, отбрасывая последние мерцания, которые в неодушевленном предмете так часто сравнивали с конвульсиями человеческого существа в его последней агонии. Тусклый и мрачный свет падал на постельное белье и занавески, окружавшие молодую девушку. Весь шум на улицах прекратился, и тишина стала пугающей. Именно тогда дверь комнаты Эдварда открылась, и в стекле напротив появилась голова, которую мы уже заметили; это была г-жа де Вильфор, которая пришла увидеть действие приготовленного ею напитка. Она остановилась в дверях, на мгновение прислушалась к мерцанию лампы, единственному звуку в этой пустынной комнате, а затем подошла к столу, чтобы посмотреть, пуст ли стакан Валентина. Как мы уже говорили, он был еще заполнен примерно на четверть. Г-жа де Вильфор высыпала содержимое в пепел и потревожила его, чтобы он легче впитал жидкость; затем тщательно ополоснула стакан и, вытерев его носовым платком, поставила его на стол.