On recognizing her step-mother , Valentine could not repress a shudder , which caused a vibration in the bed . Madame de Villefort instantly stepped back close to the wall , and there , shaded by the bed-curtains , she silently and attentively watched the slightest movement of Valentine . The latter recollected the terrible caution of Monte Cristo ; she fancied that the hand not holding the phial clasped a long sharp knife . Then collecting all her remaining strength , she forced herself to close her eyes ; but this simple operation upon the most delicate organs of our frame , generally so easy to accomplish , became almost impossible at this moment , so much did curiosity struggle to retain the eyelid open and learn the truth . Madame de Villefort , however , reassured by the silence , which was alone disturbed by the regular breathing of Valentine , again extended her hand , and half hidden by the curtains succeeded in emptying the contents of the phial into the glass . Then she retired so gently that Valentine did not know she had left the room . She only witnessed the withdrawal of the arm -- the fair round arm of a woman but twenty-five years old , and who yet spread death around her .
Узнав мачеху, Валентина не смогла сдержать дрожь, от которой кровать затряслась. Г-жа де Вильфор тотчас же отошла вплотную к стене и там, в тени полога, молча и внимательно следила за малейшим движением Валентины. Последний вспомнил ужасную осторожность Монте-Кристо; ей показалось, что рука, не державшая склянку, сжимала длинный острый нож. Затем, собрав все оставшиеся силы, она заставила себя закрыть глаза; но эта простая операция на самых деликатных органах нашего тела, которую обычно так легко выполнить, стала в этот момент почти невозможной, настолько сильно любопытство старалось удержать веко открытым и узнать правду. Однако г-жа де Вильфор, успокоенная тишиной, нарушаемой только ровным дыханием Валентины, снова протянула руку и, наполовину скрытая занавесками, сумела вылить содержимое склянки в стакан. Затем она удалилась так осторожно, что Валентин даже не заметил, что она вышла из комнаты. Она лишь стала свидетельницей отдергивания руки — прекрасной круглой руки женщины двадцати пяти лет, которая все же сеяла вокруг себя смерть.