" Valentine , " he answered , " during my long watch over you , all I have observed has been what people visited you , what nourishment was prepared , and what beverage was served ; then , when the latter appeared dangerous to me , I entered , as I have now done , and substituted , in the place of the poison , a healthful draught ; which , instead of producing the death intended , caused life to circulate in your veins . "
«Валентина, — ответил он, — за время моего долгого надзора за тобой я наблюдал только то, какие люди посещали тебя, какая еда была приготовлена и какое питье подавалось; затем, когда последнее показалось мне опасным, я вошел, как я сейчас и сделал, заменив яд целебным глотком, который вместо того, чтобы вызвать запланированную смерть, заставил жизнь циркулировать в ваших венах».