Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

" When I hear misfortunes named , madame , " he said , " I have within the last few months contracted the bad habit of thinking of my own , and then I can not help drawing up an egotistical parallel in my mind . That is the reason that by the side of my misfortunes yours appear to me mere mischances ; that is why my dreadful position makes yours appear enviable . But this annoys you ; let us change the subject . You were saying , madame " --

«Когда я слышу названия несчастий, мадам, — сказал он, — я за последние несколько месяцев приобрел дурную привычку думать о себе, и тогда я не могу не провести в уме эгоистическую параллель. Вот почему на фоне моих несчастий ваши кажутся мне просто несчастьями; вот почему мое ужасное положение делает ваше положение завидным. Но это вас раздражает; давайте сменим тему. Вы говорили, мадам» —

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому