de Villefort would stifle the affair ; he had only to turn his eyes on one side , and allow Andrea to fly , and follow up the crime under that shadow of guilt called contempt of court . And after this reasoning she slept easily .
де Вильфор хотел задушить это дело; ему нужно было только отвести взгляд в сторону и позволить Андреа бежать, и расследовать преступление под тенью вины, называемой неуважением к суду. И после этих рассуждений она легко заснула.