" Then , in my turn , I also say , very well ! " Danglars pressed his daughter 's hand in his . But , extraordinary to relate , the father did not say , " Thank you , my child , " nor did the daughter smile at her father . " Is the conference ended ? " asked Eugenie , rising . Danglars motioned that he had nothing more to say . Five minutes afterwards the piano resounded to the touch of Mademoiselle d'Armilly 's fingers , and Mademoiselle Danglars was singing Brabantio 's malediction on Desdemona . At the end of the piece Etienne entered , and announced to Eugenie that the horses were in the carriage , and that the baroness was waiting for her to pay her visits . We have seen them at Villefort 's ; they proceeded then on their course .
«Тогда, в свою очередь, я тоже говорю: очень хорошо!» Данглар сжал руку дочери в своей. Но, что самое удивительное, отец не сказал: «Спасибо, дитя мое», и дочь не улыбнулась отцу. «Конференция закончилась?» — спросила Эжени, вставая. Данглар показал, что ему больше нечего сказать. Через пять минут фортепиано зазвучало от прикосновения пальцев мадемуазель д'Армийи, и мадемуазель Данглар пела проклятие Брабанцио Дездемоне. В конце пьесы вошел Этьен и объявил Евгении, что лошади уже в карете и что баронесса ждет ее в гости. Мы видели их у Вильфора; затем они продолжили свой путь.