" Well , " said the Count , astonished at his perseverance , which he could not understand , and looking still more earnestly at Maximilian , " let it begin again -- it is like the house of the Atreidae ; 19 God has condemned them , and they must submit to their punishment . They will all disappear , like the fabrics children build with cards , and which fall , one by one , under the breath of their builder , even if there are two hundred of them . Three months since it was M. de Saint -- Meran ; Madame de Saint -- Meran two months since ; the other day it was Barrois ; today , the old Noirtier , or young Valentine . "
- Что ж, - сказал граф, удивляясь его упорству, которого он не мог понять, и еще серьезнее глядя на Максимилиана, - пусть начнется снова - это похоже на дом Атреид; 19 Бог осудил их, и они должны подвергнуться их наказанию. Все они исчезнут, как ткани, которые дети строят из карточек и которые падают одна за другой под дыханием своего строителя, даже если их будет двести. Три месяца назад это был г-н де Сен-Меран; Госпожа де Сен-Меран два месяца назад; на днях это был Барруа; сегодня старый Нуартье или молодой Валентин».