Meanwhile , Valentine , in a sort of excitement which she could not quite understand , had crossed Edward 's room without noticing some trick of the child , and through her own had reached the little staircase . She was within three steps of the bottom ; she already heard Morrel 's voice , when suddenly a cloud passed over her eyes , her stiffened foot missed the step , her hands had no power to hold the baluster , and falling against the wall she lost her balance wholly and toppled to the floor . Morrel bounded to the door , opened it , and found Valentine stretched out at the bottom of the stairs . Quick as a flash , he raised her in his arms and placed her in a chair . Valentine opened her eyes .
Тем временем Валентина в каком-то волнении, которого она не могла вполне понять, пересекла комнату Эдварда, не заметив какой-то проделки ребенка, и через свою собственную добралась до маленькой лестницы. Она была в трех шагах от дна; она уже слышала голос Морреля, как вдруг тучка пронеслась над ее глазами, ее окоченевшая нога соскользнула с шага, руки не в силах были удержать балясину, и, прижавшись к стене, она совсем потеряла равновесие и повалилась на пол. Моррель подскочил к двери, открыл ее и обнаружил Валентина, распростертого у подножия лестницы. Быстро, как вспышка, он поднял ее на руки и усадил в кресло. Валентина открыла глаза.