Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

We must explain this visit , which although expected by Monte Cristo , is unexpected to our readers . While Mercedes , as we have said , was making a similar inventory of her property to Albert 's , while she was arranging her jewels , shutting her drawers , collecting her keys , to leave everything in perfect order , she did not perceive a pale and sinister face at a glass door which threw light into the passage , from which everything could be both seen and heard . He who was thus looking , without being heard or seen , probably heard and saw all that passed in Madame de Morcerf 's apartments . From that glass door the pale-faced man went to the count 's bedroom and raised with a constricted hand the curtain of a window overlooking the court-yard . He remained there ten minutes , motionless and dumb , listening to the beating of his own heart . For him those ten minutes were very long . It was then Albert , returning from his meeting with the count , perceived his father watching for his arrival behind a curtain , and turned aside . The count 's eye expanded ; he knew Albert had insulted the count dreadfully , and that in every country in the world such an insult would lead to a deadly duel . Albert returned safely -- then the count was revenged .

Надо объяснить этот визит, хотя и ожидаемый Монте-Кристо, но неожиданный для наших читателей. Пока Мерседес, как мы уже говорили, производила такую ​​же, как и у Альберта, инвентаризацию своего имущества, пока она раскладывала свои драгоценности, запирала ящики, собирала ключи, чтобы все было в полном порядке, она не заметила бледного и зловещего лица. у стеклянной двери, пропускавшей свет в коридор, из которой все было видно и слышно. Тот, кто так смотрел, не будучи ни слышен, ни виден, вероятно, слышал и видел все, что происходило в покоях г-жи де Морсер. Из этой стеклянной двери бледнолицый человек прошел в спальню графа и приподнял стиснутой рукой занавеску окна, выходившего во двор. Он оставался там десять минут, неподвижный и немой, прислушиваясь к биению собственного сердца. Для него эти десять минут были очень долгими. Тут-то Альберт, возвращаясь со встречи с графом, заметил отца, ожидающего его прибытия из-за занавески, и отвернулся. Глаз графа расширился; он знал, что Альберт ужасно оскорбил графа и что в любой стране мира такое оскорбление привело бы к смертельной дуэли. Альберт благополучно вернулся — тогда граф отомстил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому