Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

After Mercedes had left Monte Cristo , he fell into profound gloom . Around him and within him the flight of thought seemed to have stopped ; his energetic mind slumbered , as the body does after extreme fatigue . " What ? " said he to himself , while the lamp and the wax lights were nearly burnt out , and the servants were waiting impatiently in the anteroom ; " what ? this edifice which I have been so long preparing , which I have reared with so much care and toil , is to be crushed by a single touch , a word , a breath ! Yes , this self , of whom I thought so much , of whom I was so proud , who had appeared so worthless in the dungeons of the Chateau d'If , and whom I had succeeded in making so great , will be but a lump of clay tomorrow . Alas , it is not the death of the body I regret ; for is not the destruction of the vital principle , the repose to which everything is tending , to which every unhappy being aspires -- is not this the repose of matter after which I so long sighed , and which I was seeking to attain by the painful process of starvation when Faria appeared in my dungeon ? What is death for me ? One step farther into rest -- two , perhaps , into silence .

После того как Мерседес покинул Монте-Кристо, он впал в глубокую уныние. Вокруг него и внутри него полет мысли как будто остановился; его энергичный разум дремал, как и тело после крайней усталости. "Что?" — сказал он себе, между тем как лампада и восковые свечи были почти погашены, а слуги с нетерпением ждали в передней; "что? это здание, которое я так долго готовил, которое я воздвиг с таким трудом и заботой, должно быть разрушено одним прикосновением, словом, вздохом! Да, этот «я», о котором я так много думал, которым я так гордился, который казался таким никчемным в темницах замка Иф и которого мне удалось сделать таким великим, будет всего лишь куском глина завтра. Увы, я сожалею не о смерти тела; ибо не разрушение жизненного начала, покой, к которому все стремится, к которому стремится каждое несчастное существо, - не это ли покой материи, о котором я так долго вздыхал и которого я стремился достичь мучительным процессом? голода, когда Фария появилась в моей темнице? Что для меня смерть? Еще один шаг к покою — возможно, два — к тишине.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому