" Some provincial , it appears . M. de Villefort heard of him at Marseilles , and M. Danglars recollects having seen him . Consequently , the procureur is very active in the affair , and the prefect of police very much interested ; and , thanks to that interest , for which I am very grateful , they send me all the robbers of Paris and the neighborhood , under pretence of their being Caderousse 's murderers , so that in three months , if this continues , every robber and assassin in France will have the plan of my house at his fingers ' end . I am resolved to desert them and go to some remote corner of the earth , and shall be happy if you will accompany me , viscount . "
«Какой-то провинциал, кажется. Господин де Вильфор услышал о нем в Марселе, а господин Данглар вспоминает, что видел его. Следовательно, прокурор очень активно участвует в этом деле, а префект полиции очень заинтересован; и благодаря этому интересу, за который я очень благодарен, они посылают ко мне всех грабителей Парижа и окрестностей под предлогом того, что они убийцы Кадрусса, так что через три месяца, если так будет продолжаться, каждый грабитель и убийца во Франции план моего дома будет у него на кончиках пальцев. Я решил покинуть их и отправиться в какой-нибудь отдаленный уголок земли, и буду рад, если вы будете сопровождать меня, виконт».