Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

Arrived in his bedroom , the count motioned to Ali to stop ; then he passed into the dressing-room , which he examined . Everything appeared as usual -- the precious secretary in its place , and the key in the secretary . He double locked it , took the key , returned to the bedroom door , removed the double staple of the bolt , and went in . Meanwhile Ali had procured the arms the count required -- namely , a short carbine and a pair of double-barrelled pistols , with which as sure an aim might be taken as with a single-barrelled one . Thus armed , the count held the lives of five men in his hands . It was about half-past nine . The count and Ali ate in haste a crust of bread and drank a glass of Spanish wine ; then Monte Cristo slipped aside one of the movable panels , which enabled him to see into the adjoining room . He had within his reach his pistols and carbine , and Ali , standing near him , held one of the small Arabian hatchets , whose form has not varied since the Crusades . Through one of the windows of the bedroom , on a line with that in the dressing-room , the count could see into the street .

Придя в свою спальню, граф жестом предложил Али остановиться; затем он прошел в гардеробную и осмотрел ее. Все оказалось как обычно — драгоценный секретер на своем месте, а ключ в секретере. Он дважды запер ее, взял ключ, вернулся к двери спальни, снял двойную скобу с засова и вошел. Тем временем Али добыл необходимое графу оружие, а именно короткий карабин и пару двуствольных пистолетов, из которых можно было прицелиться так же уверенно, как и из одноствольных. Вооруженный таким образом, граф держал в своих руках жизни пятерых человек. Было около половины девятого. Граф и Али наспех съели корку хлеба и выпили стакан испанского вина; затем Монте-Кристо отодвинул одну из подвижных панелей, что позволило ему заглянуть в соседнюю комнату. В пределах досягаемости у него были пистолеты и карабин, а Али, стоявший рядом с ним, держал один из маленьких арабских топоров, форма которых не изменилась со времен крестовых походов. Через одно из окон спальни, на одном уровне с окном уборной, граф мог видеть улицу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому