" No pity , procureur ; the crime is fragrant . Mademoiselle herself packed all the medicines which were sent to M. de Saint -- Meran ; and M. de Saint -- Meran is dead . Mademoiselle de Villefort prepared all the cooling draughts which Madame de Saint -- Meran took , and Madame de Saint -- Meran is dead . Mademoiselle de Villefort took from the hands of Barrois , who was sent out , the lemonade which M. Noirtier had every morning , and he has escaped by a miracle . Mademoiselle de Villefort is the culprit -- she is the poisoner ! To you , as the king 's attorney , I denounce Mademoiselle de Villefort , do your duty . "
— Никакой жалости, прокурор, преступление пахнет. Мадемуазель сама упаковала все лекарства, посланные г-ну де Сен-Мерану; и г-н де Сен-Меран мертв. Мадемуазель де Вильфор приготовила все прохладительные напитки, которые приняла мадам де Сен-Меран, а мадам де Сен-Меран умерла. Мадемуазель де Вильфор взяла из рук посланного Барруа лимонад, который каждое утро пил г-н Нуартье, и он чудом спасся. Виновница — мадемуазель де Вильфор, она отравительница! Вам, как королевскому поверенному, я осуждаю мадемуазель де Вильфор, исполняйте свой долг».