Villefort rushed up-stairs to fetch him . " Take this , " said Madame de Villefort , giving her smelling-bottle to Valentine . " They will , no doubt , bleed him ; therefore I will retire , for I can not endure the sight of blood ; " and she followed her husband up-stairs . Morrel now emerged from his hiding-place , where he had remained quite unperceived , so great had been the general confusion . " Go away as quick as you can , Maximilian , " said Valentine , " and stay till I send for you . Go .
Вильфор бросился за ним наверх. «Возьмите это», — сказала г-жа де Вильфор, протягивая Валентине свою нюхательную бутылочку. «Они, без сомнения, обескровят его; поэтому я уйду в отставку, ибо не могу выносить вида крови»; и она последовала за мужем наверх. Моррель вышел из своего укрытия, где его никто не заметил, так велико было всеобщее замешательство. «Уходи как можно скорее, Максимилиан, — сказал Валентин, — и оставайся, пока я не пришлю за тобой. Идти.