Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

" We will say no more about it , then . Good-by , count . " Morcerf took his hat , and left the room . He found his carriage at the door , and doing his utmost to restrain his anger he went at once to find Beauchamp , who was in his office . It was a gloomy , dusty-looking apartment , such as journalists ' offices have always been from time immemorial . The servant announced M. Albert de Morcerf . Beauchamp repeated the name to himself , as though he could scarcely believe that he had heard aright , and then gave orders for him to be admitted . Albert entered . Beauchamp uttered an exclamation of surprise on seeing his friend leap over and trample under foot all the newspapers which were strewed about the room . " This way , this way , my dear Albert ! " said he , holding out his hand to the young man .

«Тогда мы больше не будем об этом говорить. До свидания, граф». Морсерф взял шляпу и вышел из комнаты. Он нашел свою карету у дверей и, изо всех сил стараясь сдержать гнев, сразу же отправился на поиски Бошана, который находился в его кабинете. Это была мрачная, пыльная квартира, какой испокон веков были офисы журналистов. Слуга объявил г-на Альбера де Морсера. Бошан повторил про себя это имя, как будто едва мог поверить, что он правильно расслышал, а затем приказал впустить его. Альберт вошел. Бошан издал возглас удивления, увидев, что его друг подпрыгнул и растоптал все газеты, разбросанные по комнате. «Сюда, сюда, мой дорогой Альберт!» — сказал он, протягивая руку молодому человеку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому