" Enough , sir , " said Morcerf , " we will speak no more on the subject . " And clutching his gloves in anger , he left the apartment . Danglars observed that during the whole conversation Morcerf had never once dared to ask if it was on his own account that Danglars recalled his word . That evening he had a long conference with several friends ; and M. Cavalcanti , who had remained in the drawing-room with the ladies , was the last to leave the banker 's house .
- Достаточно, сэр, - сказал Морсерф, - мы больше не будем говорить на эту тему. И, сжимая в гневе перчатки, вышел из квартиры. Данглар заметил, что за весь разговор Морсер ни разу не осмелился спросить, не от себя ли Данглар вспомнил свое слово. В тот вечер у него была долгая беседа с несколькими друзьями; и г-н Кавальканти, оставшийся в гостиной с дамами, последним покинул дом банкира.