" Nothing of the kind , sir , " replied Danglars : " if such had been the case , I only should have been to blame , inasmuch as I was aware of all these things when I made the engagement . No , do not seek any longer to discover the reason . I really am quite ashamed to have been the cause of your undergoing such severe self-examination ; let us drop the subject , and adopt the middle course of delay , which implies neither a rupture nor an engagement . Ma foi , there is no hurry . My daughter is only seventeen years old , and your son twenty-one . While we wait , time will be progressing , events will succeed each other ; things which in the evening look dark and obscure , appear but too clearly in the light of morning , and sometimes the utterance of one word , or the lapse of a single day , will reveal the most cruel calumnies . "
«Ничего подобного, сэр, — ответил Данглар, — если бы это было так, виноват был бы только я, поскольку я знал обо всем этом, когда заключал помолвку. Нет, не пытайтесь больше найти причину. Мне действительно очень стыдно, что я стал причиной вашего столь сурового самоанализа; оставим эту тему и выберем средний путь отсрочки, который не предполагает ни разрыва, ни взаимодействия. Но, торопиться некуда. Моей дочери всего семнадцать лет, а вашему сыну двадцать один. Пока мы ждем, время будет идти, события сменяют друг друга; вещи, которые вечером кажутся темными и неясными, при утреннем свете кажутся слишком ясными, и иногда произнесение одного слова или прохождение одного дня могут раскрыть самую жестокую клевету».