The Palikares , who were prostrated at my father 's feet , now sprang up and fired , and the room was filled with fire and smoke . At the same instant the firing began on the other side , and the balls penetrated the boards all round us . Oh , how noble did the grand vizier my father look at that moment , in the midst of the flying bullets , his scimitar in his hand , and his face blackened with the powder of his enemies ! and how he terrified them , even then , and made them fly before him ! ' Selim , Selim ! ' cried he , ' guardian of the fire , do your duty ! ' -- ' Selim is dead , ' replied a voice which seemed to come from the depths of the earth , ' and you are lost , Ali ! ' At the same moment an explosion was heard , and the flooring of the room in which my father was sitting was suddenly torn up and shivered to atoms -- the troops were firing from underneath . Three or four Palikares fell with their bodies literally ploughed with wounds .
Паликары, распростершиеся у ног моего отца, теперь вскочили и открыли огонь, и комната наполнилась огнем и дымом. В тот же момент с другой стороны началась стрельба, и пули пробили доски вокруг нас. О, как благородно выглядел в эту минуту великий визирь мой отец, среди летящих пуль, с ятаганом в руке и лицом, почерневшим от пороха врагов! и как он напугал их даже тогда и заставил бежать перед собой! — Селим, Селим! - воскликнул он. - Хранитель огня, исполни свой долг! — «Селим мертв, — ответил голос, дошедший, казалось, из глубины земли, — и ты заблудился, Али!» В тот же момент послышался взрыв, и пол комнаты, в которой сидел мой отец, внезапно разорвался и рассыпался в атомы — солдаты стреляли снизу. Три или четыре Паликара упали с телами, буквально израненными.