And then , falling upon the chair nearest the door , she burst into a paroxysm of sobs . The servants , standing in the doorway , not daring to approach nearer , were looking at Noirtier 's old servant , who had heard the noise from his master 's room , and run there also , remaining behind the others . Villefort rose , and ran towards his mother-inlaw , for it was she .
А затем, упав на ближайший к двери стул, она разразилась приступом рыданий. Слуги, стоя в дверях, не смея подойти ближе, смотрели на старого слугу Нуартье, услышавшего шум из хозяйской комнаты, и побежали туда же, оставаясь позади остальных. Вильфор встал и побежал к теще, потому что это была она.