" Yes , truly ; and I assure you . You are the only man of whom I have heard her speak with interest . " Albert rose and took his hat ; the count conducted him to the door . " I have one thing to reproach myself with , " said he , stopping Albert on the steps . " What is it ? "
- Да, действительно, и я вас уверяю. Вы единственный мужчина, о котором я слышал, как она говорила с интересом». Альберт встал и взял шляпу; граф проводил его до двери. — Мне есть в чем себя упрекнуть, — сказал он, останавливая Альберта на ступеньках. "Что это такое?"