Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

The same day during the interview between Madame Danglars and the procureur , a travelling-carriage entered the Rue du Helder , passed through the gateway of No. 27 , and stopped in the yard . In a moment the door was opened , and Madame de Morcerf alighted , leaning on her son 's arm . Albert soon left her , ordered his horses , and having arranged his toilet , drove to the Champs Elysees , to the house of Monte Cristo . The count received him with his habitual smile . It was a strange thing that no one ever appeared to advance a step in that man 's favor . Those who would , as it were , force a passage to his heart , found an impassable barrier . Morcerf , who ran towards him with open arms , was chilled as he drew near , in spite of the friendly smile , and simply held out his hand . Monte Cristo shook it coldly , according to his invariable practice . " Here I am , dear count . "

В тот же день во время свидания г-жи Данглар с прокурором на улицу Дю-Эльдер въехала дорожная карета, проехала через ворота дома № 27 и остановилась во дворе. Через мгновение дверь отворилась, и г-жа де Морсер вышла, опираясь на руку сына. Альберт вскоре оставил ее, приказал лошадям и, устроив свой туалет, поехал на Елисейские поля, в дом Монте-Кристо. Граф принял его со своей обычной улыбкой. Было странно, что никто так и не сделал ни шагу в пользу этого человека. Те, кто хотел как бы пробить проход к его сердцу, нашли непреодолимую преграду. Морсерф, подбежавший к нему с распростертыми объятиями, похолодел при приближении, несмотря на дружескую улыбку, и просто протянул руку. Монте-Кристо, по своей неизменной практике, холодно потряс его. «Вот я, дорогой граф».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому